『サンドマン』・・・・・・・・・・・・?
『サンドマン』・・・・・・・・・・・・?
それは白人が
勝手に聞き間違えて
読んだ名前
直訳は 「サウンドマン」
SBR vol.11より
サンドマン
大統領側の敵がサンドマンだったというのも驚きだが、これも衝撃の事実。
サンドマンではなくサウンドマンでした。
はじめは砂のスタンドだったのに変わったという意見もあるが、砂をまとったスタンドが係員の目を突いたという解釈でよいのではないかと。
jojo.Part7.SBRの気になるセリフを充実させていく。感想なども。
『サンドマン』・・・・・・・・・・・・?
それは白人が
勝手に聞き間違えて
読んだ名前
直訳は 「サウンドマン」
SBR vol.11より
サンドマン
大統領側の敵がサンドマンだったというのも驚きだが、これも衝撃の事実。
サンドマンではなくサウンドマンでした。
はじめは砂のスタンドだったのに変わったという意見もあるが、砂をまとったスタンドが係員の目を突いたという解釈でよいのではないかと。
0 件のコメント:
コメントを投稿